Toyota RAV4

Toyota RAV4 — компактный полноприводный автомобиль.
Запущен в производство в Японии в 1994 году, для удовлетворения потребительского спроса, тех, кто хотел иметь машину, сочетающую в себе и преимущества внедорожников,
такие как полный привод и повышенная грузоподъёмность, и преимущества малых седанов, такие как манёвренность и небольшой расход топлива.
Факты
В союзники фордовцы выбрали мотостроителей тоже культовой марки, тоже с вековой историей.
Сегодня компания FIAT принадлежит к числу крупнейших авто-производителей мира, делающая упор на качественную, доступную и безопасную продукцию.
Так как же правильно: Стальной или Цельнометалический?
При просмотре многих обсуждения я замечал, что Эдварда называют Стальным Алхимиком. Я же всё-таки придерживаюсь Цельнометалической версии Так как же правильно? о_0
Neko *Лю Куралесова моего хD* Edward, дословно с английского - цельнометаллический
Fullmetal правильно! XD и спорить не надо
тогда уж hagane no renkinjutsushi xDDD
Цельнометаллический звучит круче ...и я не знаю, что за дефекты речи у вас, если выговорить не можете.... и мне поф на все обоснования, просто это очень эпическое и необычное имя ...а Стальной может быть тостер и т.д.
Мне больше нравится "стальной",ибо так сказала Аракава и именно так называют Эда в аниме^^к тому же это японский вариант,к тому же всё то же haganе,которое переводится как "стальной"
опрос говорит сам за себя
Цельно-металлический приятнее
Манга для меня называется "Цельнометаллический Алхимик",
а Эда я зову Стальной. Почему-то в подсознании разделилось.
Как к нему полковник обращается: "Эй, Стальной, поди сюды."
Че-то не представляется: "Эй, Цельнометаллический..." Не звучит.ну, если переводить дословно - то, конечно, цельнометаллический, ьно стальной уж как-то благозвучнее.
? - сталь. Остальное меня мало интересует.
Хотя да, стальной звучит лучше цельнометаллического